内閣支持率、40.6%に減少
時事通信社が付けたこの見出し。
非常に細かいことで恐縮だが、少し引っかかっている。「減少」でいいのかどうか。
もちろん、時事通信社が使っているのだからいいのだろう、という気はする。ただ、支持が減少した、何ポイント減少した、という言葉はしっくりくるけれど、支持率が減少したというのはどうなんだろう。書くなら「低下」だと思うのだけれど。いや、降下か? 下落か?
追伸:ここが気になってしまった結果、記事そのものを読まなかったというのは内緒である。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント